ПОДОЛАННЯ МОВНИХ БАР’ЄРІВ У КОМУНІКАЦІЇ В РАКУРСІ МІЖНАРОДНОГО СПІВРОБІТНИЦТВА

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.32782/NPU-VOU.2025.1(96).07

Ключові слова:

мовний бар’єр, вища військова освіта, міжнародне співробітництво

Анотація

Мета статті – розкрити найпоширеніші сценарії того, як мовні бар’єри проявляються та впливають на ефективність комунікації курсантів і слухачів вищих військових навчальних закладів України в процесі міжнародного співробітництва; запропонувати стратегії подолання мовних бар’єрів у подібних ситуаціях. Перевагу при виборі методу дослідження віддано спостереженню. Учасниками дослідження були курсанти та слухачі Військового інституту телекомунікації та інформатизації. У статті зазначено, що найпоширенішими сценаріями виникнення мовних бар’єрів у курсантів і слухачів вищих військових навчальних закладів України в процесі міжнародного співробітництва є: використання великої кількості технічної термінології та професійного жаргону; перебування учасників комунікації в різних часових поясах; культурна несприйнятливість. Усунення мовних бар’єрів, що виникають у ситуації використання великої кількості технічної термінології та професійного жаргону, передбачає: використання візуальних методів для пояснення складних концепцій; використання повторів; культивування витримки, самовладання, та толерантності щодо тих, хто стикається з мовними труднощами; практикування активного слухання у вигляді відкритого діалогу та постановки питань. Усунення мовних бар’єрів, що виникають у ситуації часових розбіжностей, передбачає: планування зустрічей та обговорень заздалегідь; використання асинхронних засобів комунікації; використання таких інструментів, як World Time Buddy чи Google Calendar, які можуть спростити координацію роботи в різних часових поясах; установлення кількох годин збігального часу, коли члени команди, що перебувають у різних часових поясах, можуть співпрацювати в режимі реального часу; запис зустрічі для тих, хто не може бути присутнім на них через різницю в часових поясах. Усунення мовних бар’єрів, що виникають у ситуації культурної несприйнятливості, передбачає: прояв поваги до особистого часу учасників інших країн; культивування культурної обізнаності курсантів і слухачів, що сприятиме розумінню ними різних поглядів і моделей поведінки під час комунікації; підтримання відкритого спілкування й надання інструментів, що допомагатимуть командам орієнтуватися в культурних традиціях.

Посилання

Храбан, Т. (2024). Рекомендації щодо якісного висвітлення проблем неперервної освіти. Неперервна професійна освіта: теорія і практика, 3(80), 57–66. https://doi.org/10.28925/2412-0774.2024.3.5

Храбан, Т., & Храбан, М. (2024). Контент-аналіз у військових дослідженнях. Вісник Національного університету оборони України, 78(2), 141–150. https://doi.org/10.33099/2617-6858-2024-78-2-141-150

Abuarqoub, I. A. (2019). Language barriers to effective communication. Utopía y Praxis Latinoamericana, 24(6), 64–77, https://www.redalyc.org/journal/279/27962177008/html

Davidzon, I. (2021). Theoretical Approaches to Patterns of Military Cooperation and Alliances. In book: Regional Security Governance in Post-Soviet Eurasia, The History and Effectiveness of the Collective Security Treaty Organization (pp.13–36). Springer. https://www.redalyc.org/10.1007/978-3-030-82886-8_2

Grodal, S., Anteby, M., & Holm, A. L. (2021). Achieving Rigor in Qualitative Analysis: The Role of Active Categorization in Theory Building. Academy of Management Review, 46, 591–612. https://doi.org/10.5465/amr.2018.0482

Kiselova, M. M., Hudovsek, O. A., Bykova, S. V., Tsybanyk, O. O., & Chagovets, A. I. (2020). International Cooperation among Tertiary Educational Institutions: Trends and Prospects. International Journal of Higher Education, 9(7), 356. https://doi.org/10.5430/ijhe.v9n7p356

Krampe, F., Fabry, G. & Langer, T. (2022). Overcoming language barriers, enhancing collaboration with interpreters – an interprofessional learning intervention (Interpret2Improve). BMC Medical Education, 22, 170. https://doi.org/10.1186/s12909-022-03213-0

McKechnie, L., Baker, L., & Gold, R. (2008). Observational research. In The SAGE encyclopedia of qualitative research methods (Vol. 0, pp. -). SAGE Publications, Inc., https://doi.org/10.4135/9781412963909

Moneus, A. M., & Sahari, Y. (2024). Artificial intelligence and human translation: A contrastive study based on legal texts. Heliyon, 10(6), e28106. https://doi.org/10.1016/j.heliyon.2024.e28106

Salgado, Rinnah Mae & Koike, Princess & Maglasang, Rizcelyn & Miñoza, Joemar. (2024). Overcoming Linguistic and Cultural Barriers in English Language Learning: An Exploration of Culturally Responsive Pedagogy. The English Teacher, 53, 91–108. https://doi.org/10.1016/10.52696/UIFX1995

Squires, A., Sadarangani, T., & Jones, S. (2020). Strategies for overcoming language barriers in research. Journal of advanced nursing, 76(2), 706–714. https://doi.org/10.1111/jan.14007

Taylor, D. (2021). The Influence of Language Diversity on Virtual Team Communication: Overcoming Barriers and Leveraging Benefits. Management international / International Management / Gestiòn Internacional, 25(spécial), 18–38. https://doi.org/10.7202/1086409ar

Tenzer, H., Pudelko, M., & Zellmer-Bruhn, M. (2021). The impact of language barriers on knowledge processing in multinational teams. Journal of World Business, 56(2), Article 101184. https://doi.org/10.1016/j.jwb.2020.101184

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-04-23

Номер

Розділ

ДОСЛІДНИЦЬКІ ПРОЄКТИ У ВИЩІЙ ШКОЛІ